Almeno tuo padre non ha cercato di incastrarti con la sorella della sua amante.
Least your father didn't try to set you up... with his girlfriend's older sister.
Mi hai detto che forse qualcuno cercava di incastrarti, facendoti uccidere la persona sbagliata.
Why? You mentioned that maybe somebody was trying to set you up. Get you to kill the wrong guy.
Se cercano di incastrarti qualcuno sta chiamando gli sbirri adesso.
If it's a frame-up, some asshole's calling the cops on you.
Ti hanno mollato il corpo, cercano di incastrarti.
They dropped the body on you, it's a frame-up.
E allora chi sta cercando di incastrarti?
Then who would be trying to frame you? I don't know.
Pensi che abbia cercato di incastrarti, e ti preoccupi per i contribuenti?
You think I framed you, and you're worried about the taxpayer?
Credi che non sapesse che sua sorella stava cercando di incastrarti?
You think she didn't know her sister was trying to set you up, man?
Ho solo paura che qualcuno stesse cercando di incastrarti.
I'm just concerned that someone was trying to set you up.
Cercano di incastrarti mentre corrompi un cliente.
They're trying to catch you paying off a client.
Monica, non sto cercando di incastrarti.
Monica! I'm not trying to set you up.
Mi avevi detto che qualcuno aveva cercato di incastrarti per una sparatoria.
You told me someone tried to frame you for a shooting.
Ehi, ehi! Ehi, non cerco di incastrarti, amico, e' che...
Hey, hey, hey, I ain't trying to hem you up, man, it's just...
Già, beh, cercheranno delle incongruenze nella tua storia, e cercheranno di incastrarti.
Yeah, well, they're gonna be looking for inconsistencies in your story, and there gonna try and trick you.
Ci sono voluti dei mesi, ma alla fine ho dovuto venire a patti con l'idea che non sarei mai stato in grado di incastrarti per l'omicidio di tua moglie.
It took a few months, but eventually I had to wrap my head around the idea that I was never gonna be able to nail you for murdering your wife.
Ma la tua famiglia ha cercato di incastrarti per omicidio.
But your family tried to frame you for murder.
È venuto fuori che uno dei nostri avvocati sta cercando di incastrarti per un reato che ha commesso lui.
Turns out one of the lawyers from our firm is trying to frame you for a crime he committed.
Quella donna e' cattiva e sta cercando di incastrarti, farti del male...
That woman is evil and she's trying to frame you and do you harm...
Jamie... - non cerco di incastrarti per qualcosa.
Jamie, I'm not trying to tie you to anything.
Dobbiamo essere sicuri al 100 percento, perche', se e' stato il sindaco e sta cercando di incastrarti, Verrano ti attacchera' direttamente, Marcus.
We have to be 100% sure, because if it is the mayor and he's trying to frame you for it, Verrano's coming for you, Marcus.
Pensi davvero che qualcuno stia cercando di incastrarti?
You really think someone is trying to frame you for this?
Pare proprio che qualcuno cerchi di incastrarti.
Sure as hell looks like someone's trying to frame your ass.
Sta' zitta o giuro, su Cristo in croce, che farò personalmente in modo di incastrarti per questo omicidio!
Shut your mouth, or I swear to Christ in His heaven I will personally frame you for this murder!
Carmel... non stiamo cercando di incastrarti.
Carmel... we're not trying to jam you up.
Qualcuno alla Casa Bianca sta cercando di incastrarti e incolparti del fallimento della missione. E non potevo lasciare che succedesse, perche' non hai fatto nulla di male.
Look, someone in the White House is trying to set you up to take responsibility for the failure of our mission, and I couldn't let that happen because you did nothing wrong.
Stavano aspettando la possibilita' di incastrarti e la sparatoria e' stata perfetta per loro. Per cosa volevano usarla?
They were just waiting for a chance to get you and the shooting was perfect for them.
Se stessi cercando di incastrarti... perche' mai sarei qui ora?
If I was trying to set you up, why would I be here right now?
Nessuno sta cercando di incastrarti, la tua paranoia e' fuori scala.
Nobody's setting you up. Your paranoia's off the chart.
Abbiamo cercato di incastrarti, ma eri innocente.
We tried to convict you but you were innocent.
Si potrebbe essere tentati di farlo, soprattutto quando, ad esempio, l'obiettivo e' coinvolto nel tentativo di incastrarti per omicidio.
It may be tempting, particularly when your target was, say, involved in framing you for a murder.
La' fuori qualcuno sta cercando di incastrarti.
Someone out there is trying to connect you to this.
No, ma chiunque l'abbia fatto sta cercando di incastrarti.
No, I don't. But whoever did this must have framed you.
Sappiamo tutti che Ian stava cercando di incastrarti.
We all know that Ian was trying to frame you.
Lo so, sei arrabbiato con me per aver cercato di incastrarti con Serena.
I know. You're mad at me for trying to set you up with Serena.
Questa non e' la prima volta che mi dici che qualcuno ha cercato di incastrarti.
This is not the first time you've told me someone framed you.
Avo... chiunque "lui" sia... sta cercando di incastrarti.
Avo, whoever "he" is, is trying to frame you.
Non sto tipo cercando di incastrarti.
I'm not, like, trying to frame you.
Quindi questo tizio sta cercando di incastrarti o di sfidarti?
So is this guy trying to frame you or call you out?
E non sto cercando di incastrarti in una vita ambigua, piena di domande e senza sesso, solo per le caramelle gratis. Anche se sembra una cosa da me.
And I'm not just setting you up for a life of confusing, self-questioning non-sex for the free candy, although that does sound like me.
1.7858891487122s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?